Translation of "apology from" in Italian


How to use "apology from" in sentences:

I can only imagine that she thought he was bringing some kind of apology from Matthew but he wasn't.
Posso solo immaginare che lei credesse che lui era li' per scusarsi da parte di Matthew, ma cosi' non era.
I mean, is it likely he'll want an apology from you?
Voglio dire, e' possibile che voglia le tue scuse?
At least you two got an apology from your boss.
Almeno voi avete ricevuto le scuse del vostro capo.
When the evidence proves what I've been saying all along, I hope I will get an apology from you.
Quando le prove dimostreranno quello che ho detto fin dall'inizio, spero di ricevere le tue scuse.
I think I owe you an apology from earlier, implying that you were crazy.
Sai, Io... penso di doverti delle scuse per prima... quando ho insinuato che eri pazzo.
Well, an apology from me is not happening.
Beh, non esiste che io mi scusi.
Not even a fucking apology from you.
Nemmeno provi a scusarti, porca troia.
I don't need an apology from you.
Non serve che ti scusi con me.
I sincerely hope it isn't because you're still holding out for some sort of apology from Teach.
Mi auguro tu non stia ancora sperando di ricevere delle scuse da parte di Teach.
And I think you can expect an apology from her.
Penso tu debba aspettarti delle scuse da lei.
You're delusional if you think he's letting go of whatever it is he's holding on to with a little apology from me.
Sei folle se pensi che lui lasci perdere quel che ha per le mani, grazie a delle semplici scuse da parte mia.
Dismiss the charges, no admission of guilt, and an apology from the city, and he promises not to sue.
Ritiro delle accuse, nessuna ammissione di colpevolezza e scuse ufficiali da parte del Comune. E lui in cambio non ci farà causa.
The last thing she wants is a personal apology from you.
L'ultima cosa che vorrebbe è ricevere le sue scuse personalmente.
I don't need an apology from him.
Non ho bisogno di una scusa da parte sua.
Second, she doesn't want the apology from me.
Secondo, non vuole le scuse da me.
She wants an on-air apology from Will?
Vuole che Will si scusi in diretta?
The Swiss embassy's requesting a letter of apology from the NYPD.
L'ambasciata svizzera vuole una lettera di scuse dalla polizia di New York.
She died waiting for an apology from me, and now she's back.
E' morta aspettando le mie scuse, e adesso eccola di nuovo.
I want an apology from Jen for that little stunt on the football field.
Pretendo delle scuse da Jen, - per la bravata sul campo da football.
Oh, as long as you're handing them out, I would love an apology from you.
Oh, visto che distribuisci scuse, le accetto volentieri anch'io.
Look, I don't need no apology from you.
Non mi servono le tue scuse.
I want an apology from her, from agent Lisbon's lips!
Voglio che lei mi chieda scusa. Voglio sentirle dalla bocca dell'agente Lisbon!
Now, I want a sincere apology from you... for making them feel that way.
Ora, voglio che ti scusi sinceramente... Per averli fatti sentire in questo modo.
I want a full public apology, also an apology from Señor Azucco, and a retraction.
Voglio delle sincere scuse pubbliche, anche da parte del senor Azucco. E una ritrattazione.
Never accept an apology from someone who just sucker-punched you.
Mai accettare le scuse di qualcuno che ti ha appena colpito a tradimento.
Because we expect an apology from him, as well as you.
Perche' ci aspettiamo le sue scuse da parte di entrambi.
That's a terrible apology from content to tone.
Scuse orribili, dal contenuto al tono.
Not long ago, you wanted an apology from me, and I never gave it to you.
Non molto tempo fa, volevi che io mi scusassi e non l'ho mai fatto.
An apology... from Mr. Dalton for bringing a frivolous lawsuit
Delle scuse... da parte del signor Dalton, per aver coinvolto in una causa priva di senso
I want an apology, from Pernell, on the record, in front of the presiding judge.
Io voglio le scuse di Pernell e pretendo che siano messe agli atti, di fronte al giudice della commissione.
So if you returned looking to gloat about how it turned out or looking for some sort of apology from me, then you can go fuck yourself.
Quindi, se sei tornato... per gongolare di come sia andata a finire... o sperando che io ti porga le mie scuse, puoi andare a farti fottere.
I think an apology from Nathan might help me remember.
Penso che delle scuse... da parte di Nathan... potrebbero aiutarmi... a ricordare.
Don't ever accept an apology from someone who just sucker-punched you.
Mai accettare le scuse da chi ti ha appena aggredito alle spalle.
Would you listen to an on-air apology from the police officer who arrested your father almost nine years ago?
Le andrebbe di ascoltare le scuse in diretta dell'agente che ha arrestato suo padre quasi 9 anni fa?
We want an apology from your client.
Ormai e' tardi. Vogliamo che il suo cliente si scusi.
3.0936861038208s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?